본문 바로가기

번역공부2

[번역]새로운 블로거나 사이트 개설 시 해야할 일 10가지 아래 글은 http://spyrestudios.com/new-site-launch-tips/ 사이트의 글을 번역한 것입니다. 제가 공부할 목적으로 짧은 실력으로 번역하다보니 오역이 있을 수 있습니다. 정확한 자료는 위 사이트에서 참고하세요. 오역이 있으면 정정을 부탁드리겠습니다. 새로운 블로거나 사이트 개설 시 해야 할 일 10가지 새로운 사이트를 시작한다는 것은 특별한 경험이 될수 있다. 제작을 위한 준비를 하고 성공적인 사이트가 될 수 있도록 만반의 대비를 하라. 여기서, 당신이 새로운 사이트를 시작하기 전에 반드시 해야 하는 10가지 일에 대해서 얘기하고자 한다. 아래 내용이 모두 중요한것은 아니지만 사이트를 시작하기전에 10가지를 해두면 좋을것으로 보인다. 1. 숙제를 하라. 어떤 자신에게 꼭 맞.. 2012. 8. 16.
[독서]나도 번역이나 해볼까? 나도 번역 한번 해볼까? 카테고리 외국어 지은이 김우열 (위즈덤하우스, 2008년) 상세보기 번역에 대한 관심은 꽤 오래되었다. 그러나, 정작 어떻게 시작해야 할지 잘 몰랐고, 여기저기 기웃거리다가 그만 둔 것이 여러 번. 최근 4년여 동안 미국에서 있으면서 기초적인 생활영어도 떠듬거리는 수준이지만 어느 정도 듣기가 되고, 나름 의사도 전달 할 수 있는 상태를 놓치고 싶지 않아서 계속 영어공부도 하고 싶었고, 시간을 자유롭게 쓸 수 있는 일 중 하나가 번역가라 생각했다. 그래서, 웹서핑을 통해 김우열이라는 작가를 알게 되었고, 그의 번역저서도 알게 되었다. 번역가가 되고 싶지만 어떻게 시작하는 것이 좋을지 구체적으로 무엇을 해야 하는지 모르는 사람들에게 좋은 지침서라 여겨진다. 책에서 적성에 대해서 물어.. 2010. 2. 19.
반응형